DestacadosNoticias

Patti Smith interpretó una versión de Bob Dylan en la ceremonia del Nobel

patti smith bob dylan

Ayer noche se celebró la ceremonia de entrega del Premio Nobel en Estocolmo (Suecia). Y no hubo demasiadas sorpresas. Finalmente Bob Dylan no pudo asistir al evento para recibir aquel polémico Premio Nobel de Literatura que tanto ruido ha generado en las redes. En su lugar se dejó caer su buena amiga Patti Smith, quién aprovechó la ocasión para interpretar junto a una orquesta una versión de un clásico de Bob: ‘A Hard Rain’s A-Gonna Fell’. Y sonó francamente bien, pese a que cometiese un par de errores en pleno directo que le llevaron a coger el micro y admitir que los nervios le estaban jugando una mala pasada.

1 hora y media es lo que duró una velada que será recordada tanto por esa cover, como por el discurso escrito por Dylan que leyó la embajadora estadounidense Azita Raji. Un “speech” que puede ser leído al completo en nobelprize.org, y del que hemos traducido la parte clave protagonizada por la figura de Shakespeare, y sobre la voracidad de los aspectos mundanos de nuestro día a día.

La gala puede ser reproducida al completo vía YouTube.

Estaba girando cuando recibí esta sorprendente noticia, y me llevó algunos minutos procesarla de forma adecuada. Empecé a pensar en la gran figura literatura de William Shakespeare. Me hubiese gustado saber qué pensaba de sí mismo como dramaturgo. No podría haber entrado en su cabeza el pensamiento de que él estaba escribiendo literatura porque su obra nació para ser expuesta de forma oral, no escrita. Cuando él escribió Hamlet, seguro que pensó: “¿podrá esto ser escenificado sobre un escenario?¿Seguro que quiero centrar la narración en Dinamarca?”. Su visión creativa, y ambiciones estuvieron sin ninguna duda en el primer plano de su mente, pero también existían más aspectos mundanos con los que debía lidiar. “¿Están correctamente las finanzas?¿Existen suficientes buenas localidades para mis patrones? ¿De dónde voy a poder sacar una calavera humana? Apuesto a que la pregunta más alejada de la mente de Shakespeare era: ¿es esto literatura?.”

Y al final del speech volvió a cerrar lo expuesto con lo siguiente:

Pero me gusta Shakespeare. Yo también estoy demasiado ocupado en mi labor creativa, y en lidiar con todos los mundanos aspectos de mi vida. “¿Qué músicos son los mejores para interpretar estos temas?¿Estoy grabando en el estudio adecuado?¿Esta canción está moldeada en la nota adecuada? Han pasado 400 años, pero muchas cosas no cambian. Ni una sola vez he cuestionado si mis canciones son literatura. Por lo que agradezco a la Academia Suecia por tomarse el tiempo para plantear esta pregunta, y a su vez, por proporcionar una maravillosa respuesta.”

La interpretación de Patti Smith:

Pablo Porcar
el autorPablo Porcar
Fundador y editor de Binaural.es. En busca constante de aquel "clic" que te haga engancharte a un artista o grupo nuevo durante semanas y semanas. Mi Twitter personal: @pabloporcar

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.